Аннотація | №1988
зам.1556
Методичні вказівки складаються з граматичного розділу з переліком основних труднощів в процесі перекладу оригінального технічного тексту, а також розділів, в яких розглядаються лексичні особливості спеціальної літератури, а саме: найбільш поширені латинізми, абревіації і скорочення для позначення технічних термінів та одиниць. Окремий розділ відведено найбільш поширеним стандартним словосполученням, які зустрічаються в описах винаходжень (патентна література), а також словосполученням,які використовуються дія опису технічних приладів, установок, при складанні анотацій або реферуванні тексту. |