Аннотація | Посібник є першою спробою системного висвітлення питань порівняльної стиліістики англійської та української мов. В ньому проведено аналіз базової лінгвостилістичної проблематики, - стилістичної семасіології та фуикціональної стилістики, - в ході якого розглянуто у порівняльному аспекті найпоширеніші виражальні засоби та основні функціональні стилі англійської та української мов Окремий розділ книги присвячено стилістичним аспектам етнолінгвістики і міжкультурної комунікації, які становлять невід'ємну частину мовнокультурної компетенції перекладача або філолога. Це, зокрема, стратегії ввічливості, гендерний чинник стилетворення, сміхова культура.
Передмова…6
Частина перша
Предмет і завдання порівняльної стилістики…8
Розділ 1. Стилістичні ресурси англійської та української мов…14
1.1.Порівняння…14
1.2.Метафора…18
1.3.Метонімія…21
1.4.Епітет…21
1.5.Антономазія…24
1.6.Парафраза…26
1.7.Евфемізм…27
1.8.Алюзія. Цитата. Джерельна база алюзивних виразів в англійській та українській мовах…33
1.8.1. |