Аннотація | №1872
зам.1538
Серед численних складних проблем, які вивчає сучасне мовознавство, важливе місце займає вивчення лінгвістичних аспектів міжмовної діяльності, яку називають "перекладом" або "перекладацькою діяльністю".Теорія або наука перекладу сприймалася нимияк щось за суттю протилежне і навіть вороже мистецтву перекладу. Вони вказували, що талановиті перекладачі створювали і створюють шедеври перекладу, не розуміючи теорію перекладу і не потребуючи її. Та і взагалі ніяка наука про переклад не є неможливою,оскільки переклад - це мистецтво, недоступне для наукового розчленовування і аналізу. |